Tír na nÓg - Oisín and Niamh

Long, long ago in Ireland, from the time of Conn Céadchathach in the second century after Christ until the death of Cairpre Liffechair in the third century, there was a band of warriors called the Fianna, who defended Ireland against invasion. Their leader was Fionn mac Cumhail, and his son was Oisín the poet. It is from Oisín that the stories of Fionn and the Fianna have been passed down through the ages to modern day poets like Colm mac Séalaigh, who wrote the popular folk-rock song called *"Tír na nÓg" that includes the lines in Irish that I'm using here.

And of all the stories of battles they fought in this world, and the adventures they had in the Otherworld, and all the turnings and twistings of the heart they endured in both worlds, one story will never be forgotten, and that is the story of the day Oisín met Niamh.

One day, Fionn and the Fianna were hunting in Kerry, and they stopped to rest on a hill overlooking the Atlantic Ocean, the way they could see if any invaders were coming. And they saw one. Now, it wasn't often an invader came to Ireland without a fleet of boats and a whole army behind him, but this one didn't have even one boat. This invader was riding a majestic white horse across the tops of the waves, and as Fionn and Oisín and the rest of the Fianna stared in amazement, they could see that the invader was a beautiful young woman with long gold hair that flowed down past her waist and streamed out behind her in the wind.

"Spéirbhean ghléigheal álainn" is the phrase Colm uses to describe her in his song, and it's an expression that poets have been using for hundreds of years, when ordinary words aren't enough to describe a woman. It's my opinion that the phrase was invented by Oisín himself for this occasion.

"Spéirbhean ghléigheal álainn" -- a dream-vision woman whose beauty radiated from her like shafts of light.

The older heroes of the Fianna pulled in their belts, to redistribute some of the bulk back to where it had slipped down from their chests, and the younger heroes wished they had remembered to brush their teeth that morning. Fionn looked at Oisín standing beside him, and he could see that this invader had already made a conquest, before she even reached the shore.

She was the most beautiful woman Young Oisín had ever met. At the first sight of her, Oisín's heart did a double-backflip and tied itself into a knot. He was gob-smacked, but this great hero -- who had battled many a mighty warrior of this world and fearsome creature from the Otherworld -- was too weak to even smack his gob.

As the woman rode her horse up the hill to where Fionn and Oisín were standing, Oisín's knees started to tremble.

She stopped in front of Fionn and Oisín, and Fionn said by way of opening the conversation,"You are very welcome to our country, young lady. I don't believe I've seen you here before."

"But I've seen you," she said, "when you couldn't see me, Fionn mac Cumhail. I've often come to Ireland to watch you and the Fianna ... and your son Oisín."

At the sound of his name on her lips, Oisín's knees turned to jelly.

"What is your name and where do you come from and who is your father and what is your husband's name?" said Fionn.

"My name is Niamh Chinn Óir from Tír na nÓg, and my father is Manannán mac Lir, who is lord in that land."

Her name -- Niamh -- means "brightness." Niamh of the Golden Hair, from the Land of Youth, where no one ever grows old.

"You didn't mention the name of your husband back in Tír na nÓg," Fionn reminded her, and Oisín and every man of the Fianna held his breath.

"Many men in Tír na Óg have offered me their love," said Niamh, "but I have given my love to none of them."

Oisín and the Fianna let out their breath in a sigh of relief.

Fionn looked at her with an eye well practised in judging the makings of a good wife.

"That seems very unfair of you, not to give your love to any man," he said severely, for he was a man with a keen sense of justice.

"Not to any man of Tír na nÓg," said Niamh, "because I'm in love with a man of Ireland, and I've come here to ask him to marry me and come back to Tír na nÓg with me."

And then she smiled at Oisín, and the jelly in Oisín's knees turned to water. Oisín looked at his fellow heroes of the Fianna, and he saw several things at once in their eyes: jealousy that Niamh had not chosen them, and relief that she was taking some of the competition for the other women out of the way, but mostly he saw sadness at the parting of friends and comrades. And Oisín looked at Fionn and saw the look of satisfaction that a father feels when he sees his son well connected in marriage, but mostly sadness at seeing that son leaving him.

We don't know if Oisín had second thoughts -- or any at all, for that matter -- but if he did, Niamh swept them away when she leaned down from the saddle and kissed him. The song sums it up economically:

She enchanted him with her unearthly beauty
She beguiled him with a kiss
And without the slightest difficulty
She enticed him to Tír na nÓg.

Oisín leapt onto the great white horse behind Niamh, and they galloped off across the waves to Tír na nÓg, where Oisín received a warm welcome from Manannán and his people. And if Oisín had fallen completely in love with Niamh at first sight, he fell twice as completely in love every time he looked at her.

Now, if this were a fairy tale, I could say, "And they lived happily ever after." But it's not a fairy tale, and they didn't. They lived happily for three revolutions of the seasons -- or three years, as they would have said if they counted time in that land where time doesn't exist -- until one day, Oisín said to Niamh, "I keep remembering the look of sadness in my father's eyes and in the eyes of my friends in the Fianna as I was leaving Ireland. If they miss me as much as I miss them, they'll be as happy to see me again as I will be to see them. I'd like to borrow the white horse and go back to Ireland for a short visit."

"Don't leave this place," said Niamh.
"Don't go away from me, my darling.
"If you leave Tír na nÓg,
"You will never return."

"Of course I will," Oisín said. "I love you and I could never be happy without you. I'll come back so fast you'll never know I left."

And Oisín said to Niamh what many men have said to many women down through the ages, and as far as I know, some men are saying it yet: "Silly woman, don't worry. Nothing is going to happen."

When Niamh saw that he was determined to go, she said, "Remember when I went to Ireland to bring you here, I stayed on the horse the whole time. Whatever you do, promise me you won't get off the horse. Don't even touch the ground."

"I promise," Oisín said. "I'll be back in the blink of an eye."

And away over the waves he galloped on the back of the great white horse, and in no time at all he arrived in Ireland. He went directly to Dún Áileann, where Fionn and the Fianna lived when they weren't out hunting or defending Ireland against invaders. This is a massive fort on the hill of Knockaulin in County Kildare, which was built by Fionn's great-grandfather, Nuada Airgetlámh -- Nuada of the Silver Arm, king of the Tuatha Dé Danaan. But as Oisín galloped up the hill, he noticed that the road was overgrown and the fields were untended, and he heard no voices and saw no people. And when he reached Dún Áileann, he saw that the roof had fallen in and the walls were tumbling down. He couldn't imagine what had happened. The headquarters of the Fianna was deserted.

Oisín went back down the road and turned the horse's head toward Glenasmole -- the Glen of the Thrushes -- one of the Fianna's favourite hunting grounds near Dublin. It was in Glenasmole that he saw the first people. A group of men were struggling to move a large rock, and Oisín wondered at this. Any one of the Fianna could have picked the rock up with one hand, and Oscar, Oisín's son and the strong man of the Fianna, could have thrown it over the south side of Glenasmole and landed it on Seefin -- the Seat of Fionn -- or over the north side of the glen, where it would land on what is now a haunted house called the Hell Fire Club. And here were ten men pushing and pulling and prying at the rock, and not able to move it an inch. What had happened to the people since Oisín left Ireland for Tír na nÓg?

Oisín didn't recognise any of the men as he rode up to them. He noticed that they were small and puny, about the size of you and me and everyone else these days. There was amazement in the men's eyes as they looked up at Oisín on the great white horse. He greeted them and asked them where he might find Fionn mac Cumhail and the Fianna.

"Fionn mac Cumhail?" they said. "The Fianna? There's no one around here named Fionn mac Cumhail and never was. Back in the old days, people used to tell fairy tales to frighten children about a race of evil giants called the Fianna who went around eating people. But no one tells those stories anymore."

That's when Oisín realised -- 300 years had passed in Ireland, while he thought he had been away for three years, and his father and friends had been dead for a long time.

"It's a good thing they don't tell those stories anymore," Oisín said. "They're lies. I'm Fionn's own son, Oisín, and I was a member of the Fianna myself. We weren't giants, but any one of us could have picked this rock up with one hand, and my son, Oscar, could have thrown it to the sidhe on the second hill that way or the sidhe on the second hill that way."

And he turned the horse's head toward the West and Tír na nÓg, but one of the men said, "Prove what you say is true by lifting this rock for us, and then we'll listen to your stories of Fionn and the Fianna."

"I'll do that, so," Oisín said, "to set the record straight, and then I'll go back to Tír na nÓg, for there's nothing left for me in this country."

Oisín remembered what Niamh had said about not getting off the horse, so he leaned down from the saddle and put his hand under the rock. But when he began to lift it, the girth of the saddle broke under the strain, and Oisín fell to the ground. And as soon as he touched the soil of Ireland, 300 years of this world's time caught up with his body, and he was instantly turned into a withered, blind, old man.

Niamh's great white horse galloped away. Some say it was because he was frightened at what happened to Oisín, but, no -- he was wise enough to understand that Oisín could never return to Tír na nÓg now.

But the men got an awful fright. They thought Oisín was dead, until they heard him muttering, "Tír na nÓg, Tír na nÓg." So they did the logical thing -- they took him to the wisest man they knew, and that was Saint Patrick.

Patrick was an old man himself then. He died about 1500 years ago, and so we know almost the exact date when Oisín returned to Ireland from Tír na nÓg: about AD 480. Fionn and the Fianna had been dead for 200 years.

When the men told Patrick that Oisín had said he was Oisín, the son of Fionn mac Cumhail, Patrick knew what they were talking about, and he was very interested. He had a great respect for the old traditions and stories, and he knew that Oisín was the poet and historian of the Fianna, and if anyone could tell him the old stories, it was Oisín. But there was another thing. Oisín was the last of the old pagan heroes, and Patrick very much wanted to convert him to Christianity and baptise him.

But what was he to do with this feeble, blind old man who kept muttering, "Tír na nÓg, Tír na nÓg -- The Land of Youth, The Land of Youth"? Patrick was kind and sympathetic, and he said to Oisín, "Tír na nÓg is gone now. It disappeared with the coming of the new religion of Christianity."

"Níl sin fíor," Oisín said. "That's not true." And of course it wasn't. How could Tír na nÓg be gone if it's forever? But Patrick thought it was true -- or perhaps he only wanted it to be true.

Oisín said:

"Look! There it is,
Just there on the horizon.
That's where I belong --
In the Land of Youth."

Patrick shook his head sadly to see Oisín staring with his sightless eyes and pointing at the wall. Eventually, Oisín understood that for him Tír na nÓg would always remain "just there on the horizon".

Patrick took Oisín into his house and gave him a servant boy to look after him and lead him around, and he asked Oisín to tell him the old stories and explain how the places in Ireland got their names, so he could write down the information for future generations. Oisín realised it was the only way to correct the lies that people were telling about the Fianna, and he agreed. So Oisín and Patrick travelled around the country with a scribe. That's how the stories of Fionn and the Fianna have come down to us today, from Oisín through the writing of Patrick's scribe and down through generations of poets and storytellers, and that was the beginning of my own present-day Legendary Tours.

The scribe, whose name was Brogán, was either extremely conscientious or overwhelmed in the presence of the two most prominent men of his age. He wrote down everything until Patrick told him he could leave out the instructions to himself.

Write it, Brogán, in the form of a truly wise conversation about the adventures of the son of Cumhaill and the great trials he endured. Let us listen to what Oissín says ...
(from Duanaire Finn, Pt II, Gerard Murphy, ed.)

While they were travelling around the country, Patrick took the opportunity to tell Oisín about the God of Christianity and Heaven and Hell.

"Where are the Fianna?" Oisín asked him one day.

"They're in Hell, because they weren't Christians," Patrick said.

"What's Hell like?"

"It's hot, and there are devils and demons always poking at you with pitchforks."

"Sure, the Fianna will be well able for them. They've fought worse in their time. And what's Heaven like?"

"Everything is warm and comfortable, and you sing the praises of God all day."

"Sounds boring," Oisín said. "I'd rather be with my friends in Hell, if I can't go to Tír na nÓg. And you say your God is stronger than our old gods. Well ...

"If my son Osgar and God
Wrestled it out on the hill
And I saw Osgar go down
I'd say your God fought well."
(version by Frank O'Connor)

After all the stories were written down, Oisín needed to do something to earn his keep. Old and blind and feeble though he was, Oisín still had the strength of ten normal men, and Patrick put him to work clearing the fields of the big stones that were too heavy for the other men to move. Oisín didn't mind this at all. A real poet enjoys working close to the earth and getting his hands dirty with honest labour. But one day he complained:

"Patrick," he said, "you have me working hard all day moving stones, but you don't feed me properly."

"Oisín," said Patrick, "how can you say that? You get a full quarter of beef each day for your meat. You get a full griddle of bread. And you get a full churn of butter."

Oisín said, "In my day, I've seen a quarter of a blackbird bigger than your quarter of beef. And I've seen an ivy leaf bigger than your griddle of bread. And I've seen a rowan berry bigger than your churn of butter."

"I don't believe that," Patrick said.

Now, to call any man a liar is a great insult. To call a member of the Fianna a liar is a greater insult. But to call a poet a liar is the greatest insult of all, because a poem is the embodiment of truth, and a poet is the designer and creator of that embodiment. If a poet tells a lie, he loses the ability to see truth and to be a poet. And so to call a poet a liar is to deny that he is what he is, to say he is nothing. Oisín was so angry he could hardly speak.

"I'll prove what I said is no word of a lie. The three things the Fianna lived by were the truth in our hearts, the strength in our hands, and fulfilment in our tongues."

Oisín knew there was a new litter of pups in the house. He told his servant boy to bring the pups to him. The boy did so, and Oisín said, "Fasten a cowhide to the wall, then throw the pups against the cowhide one by one, and tell me what happens."

The boy threw the pups against the cowhide and reported to Oisín:

"All the pups fell down except the last one, and he held onto the cowhide with his teeth and claws."

"Keep that one," said Oisín, "and raise him in a dark room for a year, and don't let him taste meat or blood during that time."

The boy did that, and at the end of the year, Oisín said, "Now put a collar and chain on the dog and lead me to Glenasmole."

Glenasmole -- the Glen of the Thrushes -- is a peaceful glen in the Wicklow Hills just an hour's bicycle ride from the centre of Dublin. There are farms at the lower end where the land is green and fertile, and as the glen rises into the heathery hills all you can see and hear are the sheep and horses wandering loose and the wild birds and animals living their wild and natural lives. As you remember, that is where Oisín fell off the great white horse.

When Oisín and the boy arrived in Glenasmole, Oisín said, "Now, you'll see a big stone ..."

The boy said, "Oisín, sir, this part of the glen is full of big stones."

"Oh, that's right," said Oisín. He described the stone he meant, and the boy found it and led Oisín to it.

"Now lift the stone and tell me what you find under it."

"Oisín, sir, you expect me to lift this stone?"

Oisín lifted the stone, and the boy said, "I see a rusty old sword and an iron ball and a big bronze trumpet."

"Take the trumpet and blow it," said Oisín, "and tell me what you see."

The boy blew the trumpet.

"Did anything happen?" said Oisín.

"No," said the boy.

"Blow it again. Louder this time."

The boy blew the trumpet louder.

"Do you see anything now?" said Oisín.

"No," said the boy.

"Give me the trumpet," said Oisín, and he blew a blast on the trumpet that knocked the leaves off all the trees in Glenasmole and shook the birds from their perches.

"Now do you see anything?" he asked the boy.

"Yes. I see a flock of big blackbirds flying this way up the glen."

"Anything else?"

"Yes. Behind that flock is another flock of blackbirds, and they're even bigger than those in the first flock."

"Anything else?"

"Yes. And behind that flock is a third flock of huge blackbirds, and they're bigger than any bird I've ever seen."

"Take the chain off the dog now," said Oisín.

The boy took the chain off the dog, and the dog ran towards the blackbirds, growling and licking his lips. He singled out the largest of the birds and attacked it, and as big and ferocious as the dog was, the bird was even bigger, and it was a hard battle the dog fought before he finally killed it. The dog licked the bird's blood and then turned towards Oisín and the boy, with its eyes blazing and blood and slaver dripping from its mouth.

"It's gone quiet," Oisín said. "What's happening?"

"The dog killed the blackbird and drank its blood, and now I think the taste of blood has driven the dog mad. Now it's coming towards us. Now it's running. It's going to attack us. What are we going to do?"

"Take the iron ball," Oisín said calmly, "and throw it at the dog."

"I'd be afraid to do that, sir. What if I miss?"

"Give me the ball, and point me to where the dog is."

The boy handed the ball to Oisín, and Oisín threw it, and the ball went into the dog's mouth and straight through it and out the other end and killed it.

"Now," said Oisín, "sharpen the sword and cut open the blackbird and tell me what you find in its stomach."

The boy cut open the blackbird and he said, "I found two things in its stomach: an ivy leaf that's bigger than the griddle of bread, and a rowan berry that's bigger than the churn of butter that Patrick gives you each day."

"And now cut off a quarter of the blackbird with the sword," Oisín said.

The boy did that, and the quarter of blackbird was bigger than the quarter of beef that Patrick gave Oisín for his meat each day.

"Now," said Oisín, "let's show these things to Patrick."

They did that, and when Patrick heard the story and saw the ivy leaf and the rowan berry and the quarter of blackbird, he said to Oisín, "Oisín, I was wrong. You told no word of a lie."

"It was the three things we lived by," said Oisín: "the truth in our hearts, the strength in our hands, and fulfilment in our tongues."

~

Email me at huathe@sacredfire.net .
Gura Mi Ayd!

Copyright © 1998 The Sacred Fire. All rights reserved.
Revised: October 31, 1998.